(scroll down for English translation)

מאת טליה שגב, ראש עברית

השנה החלטתי שלא נשתמש במילה כיתה ולא במילה שיעור. אנו נלמד עברית דרך פעולות משחקים וחוויות. וכך היה.  כצוות, בנינו פעולות מהנות בעברית ובחרנו אוצר מילים שהחניכים ישמחו להכיר.

עדת הגרעינים למדו על מקומות שונים במחנה והכירו מילים חדשות. לדוגמא, במרפאה עסקו באברי הגוף ובתאטרון למדו על רגשות.

החלוצים נהנו מ”ילדות ישראלית”, שירים ומשחקים שכל ילד שגדל בארץ מכיר, “רעמים וברקים” תיפסוני ודג מלוח. סוללים ושואפים למדו על מקומות שונים בארץ. כל שבוע ביקרנו באזור אחר בארץ ולמדנו על המאפיינים של האזור. טייילנו בנגב ובנינו אוהלים, במכתש רמון למדנו על אילן רמון האסטרונאונט הישראלי הראשון והכנו חול צבעוני בבקבוק בצורת חללית. בגליל, נפגשנו עם טרומפלדור ושיחקנו משחקים עם יד אחת.. במישור החוף קפצנו ליפו לאכול חומוס עם טחינה ובהרי יהודה שלחנו מכתבים לכותל.

שירה מספרת, “כל יום לימדתי מילה חדשה. יום אחד החלטתי שאני רוצה לבדוק מה הם זוכרים. כל חניך כתב על הלוח עוד ועוד מילים. התרגשתי לראות שאוצר המילים שלהם גדל כל כך”.

נמרוד מספר, “קיבלתי קבוצת חלוצים שלא גילו כל-כך עניין בעברית. במפגש השלישי שמתי לב שאחד החניכים קורא ספר על ישראל! התחלנו דיון על נושאים שמעניינים אותם ורובם אמרו שהיסטוריה (ליתר דיוק, היסטוריה של העת העתיקה). מאז יש לנו על הקיר ציר זמן ובכל פעולה אנו מקדישים מספר דקות ללימוד על תקופה אחרת בתולדות ארץ ישראל. מתקופת הברונזה עד המנדט הבריטי ועד ישראל כיום. החניכים מבקשים עוד ועוד זמן לשוחח על ההיסטוריה ושואלים המון שאלות על ישראל. אני מחכה למפגש איתם כל יום!”

עפרי סיפרה “לימדתי קבוצה מעדת הגרעינים ולאט לאט ראיתי אותם משתתפים ונהנים יותר ויותר. לקראת העזיבה שלהם אחד החניכים אמר לי “לא רציתי ללמוד עברית אבל מצאתי את עצמי קם בבוקר ומחכה לפרק ג’ ולעברית”. זה היה הדבר הכי מרגש שאמרו לי”.

רותם מספר לנו, כי “החניכים שלי מאד אבהו את המשחק “ים יבשה”. כווולם השתתפו. מאוד נהנתי לראות את החיוך של החניכים בסוף הפעולה וכשבאו להגיד לי תודה”!

יובל סיפרה, כי “ביום שישי שאלתי את החניכים מה הם אוהבים בשבת כשהם בבית ומה הם אוהבים בשבת במחנה? .. הכנו לכבוד שבת כדורי שוקולד טעימים וכולם התלכלוכו. מאז הם שואלים אותי מתי נכין שוב כדורי שוקולד? בשבת הבאה כמובן..”!

רותם שריפי מספרת: “הקיץ החליטו להחליף קבוצת אחרי מחזור א’. הדבר הכי מרגש שקרה לי בעברית הוא שהחניכים מהקבוצה שלימדתי ממשיכים לגשת אליי במשך היום ואומרים לי שלום ושהם מתגעגעים אליי”.

אלו חלק מהחוויות של המדריכים מצוות עברית של קיץ 2018!

לסיום, עוד כמה דברים שחידשנו הקיץ:

1. כובע “דבר עברית”- חניך ומדריך שדיברו הכי הרבה עברית השבוע הוענק ביום שישי כובע שעליו כתוב “דבר עברית”. אנחנו מקווים שעודד את כולם לדבר יותר עברית, שמחנו שהיה ביקוש גדול לכובע ומאוד התלהבו מהרעיון.

2. שביל ישראל – במשך שנים נקרא שביל הגישה למחנה “שביל האשפה.

 מהקיץ הזה נקרא השביל “שביל ישראל”! הוא מסומן בצבע כחול לבן כתום, כמו סימון השביל בארץ. תלינו שלטים ולוח “חידת השביל”. על הלוח בכל שבוע מוצבת חידה – תמונה של מקום בארץ, חניכים שעוברים בשביל

ומפענחים את החידה מקבלים פרס מצוות עברית. שלושה חניכים עקביים במיוחד, מעדת הסוללים, אהבו את החידות בשביל ישראל ופתרו אותן שוב ושוב – עמי, עזרא ואביתר! כל הכבוד!

חניכים מעדת סוללים ושואפים קיבלו תיק גב , אותו הם קישטו ויצאו לטייל עמו בשביל.

אסכם ואומר כי היה זה קיץ מהנה ופורה. החניכים נהנו מפעולות העברית ומהצוות הישראלי. זו הזדמנות מצויינת לומר להם תודה רבה וישר כח על עבודה נפלאה!

 

by Talia Segev, Rosh Ivrit

This year I decided not to use the word “class” or “lesson,” and that our campers would learn Hebrew through games, activities and experiences.  And that’s what happened! 

The Hebrew staff worked as a team to create fun activities in Hebrew and chose a vocabulary that campers would enjoy getting to know.  Garinim learned about different places in camp and along the way learned new Hebrew words.  For example, in the infirmary they learned the words for body parts and in the theater they learned words for expressing emotions.  The Halutzim enjoyed learning songs and games that every child who grew up in Israel knows, like “thunder and lightning” “catch me” and “herring.”

Solelim and Shoafim learned about different places in Israel. Every week we visited another part of the country and learned about the characteristics of the area. In the Ramon Crater we learned about Ilan Ramon, the first Israeli astronaut, and prepared colorful sand in a bottle in the shape of a spaceship. In the Galilee, we met with Joseph Trumpeldor and played games with one hand. On the coastal plain we jumped to Jaffa to eat hummus with tahina and in the Judean hills, we sent notes to be placed in the Kotel. 

One of our teachers, Shira, said, “Every day I taught a new word, and one day I decided that I wanted to see what they remembered.  The students wrote a long list of words on the blackboard.  I was excited to see just how much their vocabulary had grown!”

Nimrod related, “With my group of Halutzim campers I noticed that one camper was reading a book about Israel.  We started discussing subjects about Israel that were of interest to them, and most of them said they were interested in history.  We put a timeline on the wall, and from that point on we took a few minutes every day to learn about another period in the history of the Land of Israel, from the Bronze Age to the British Mandate to Israel today.  The students kept asking for more time to talk about the history of Israel and asked so many questions!”  It is very enjoyable and I look forward to meeting with them every day.

Ofri said, “I taught a group of Garinim and slowly I saw that they were participating and enjoying our time together more and more. Before the end of their session, one camper told me, “I didn’t want to learn Hebrew when I first got here, but I started to realize that I woke up in the morning looked forwarded to Perek Gimmel and our Hebrew class.”  That was the most exciting thing a camper has said to me. ” 

Rotem told us that “my campers got excited about Hebrew when I taught them the game “Dry Sea” – everyone wanted to play the game. I really enjoyed seeing the campers’ smiles at the end of the activity when they came to say thank you!”

Yuval said, “On Friday I asked the campers what they like about Shabbat at home and what they like about Shabbat at camp.  We decided to make delicious chocolate balls for Shabbat, and they loved it – but what a mess!  Since then they are always asking, “when we can make chocolate balls?  Next Shabbat, of course!” 

Rotem Sharifi said, “I was assigned to a new group of campers for the second half of the summer.  It meant a lot to me that the campers from the group I taught at the beginning of the summer continued to come up to me and say hello to me and tell me that they missed me.”

These are some of the experiences of the 2018 Hebrew team!

Finally, a few more highlights:
1.       “Daber Ivrit” hat – every Friday, the camper and staff member who spoke the most Hebrew during the week were rewarded with hats that said “Speak Hebrew.”  We were excited that these hats encouraged everyone to speak more Hebrew!

2.       The Israel Trail – For years the internal road around camp has been called the “garbage trail.”  This summer it has been renamed the “Israel Trail!”  Just like in Israel, our Israel Trail is marked with blue, white and orange signs.  We also posted a trail puzzle board.  On the board each week there is a puzzle with a picture of a place in Israel.  Campers who solve the puzzle receive a prize from the Hebrew staff.  Three Solelim campers loved the puzzles and solved them all – Ami, Ezra and Evyatar.  Well done!  Solelim and Shoafim campers received backpacks, which they decorated and used on their walks along the Israel Trail.  

I will conclude by saying that it was a fun and productive summer. The campers enjoyed Hebrew activities and getting to know the Israeli staff.  This is a great opportunity for me to thank my staff and congratulate them on their outstanding work.